La interpretación, en el área de las lenguas, es el proceso mediante el cual un intérprete transmite de forma oral un mensaje a un público receptor, en otro idioma distinto al de la persona emisora. 

Durante este proceso participan principalmente tres elementos de la comunicación: el emisor, quien comunica un mensaje en un idioma desconocido para el receptor; el intérprete, que se encarga de transmitir dicho mensaje en el idioma del emisor, y el emisor que recibe la información brindada por el intérprete.

En la actualidad, existen diversos tipos de interpretación donde el intérprete se encarga no solo de traducir de forma oral de un idioma a otro, sino además de transmitir todos los elementos que acompañan un mensaje como lo son los sentimientos y los gestos.

En esta oportunidad te hablaremos sobre la interpretación simultánea y consecutiva, uno de los tipos de interpretaciones más utilizadas en eventos y conferencias en la actualidad, que resultan de suma importancia

¡Continúa leyendo para que conozcas de qué trata cada una y sus diferencias con la otra!

Success suma más de 14 años de experiencia como intérpretes en Medellín, lo que nos convierte en tu mejor opción para eventos de gran importancia.

Diferencia entre interpretación simultánea y consecutiva

La interpretación simultánea como su nombre lo exterioriza, es la traducción que sucede de manera simultánea al discurso que se está transmitiendo. Es decir, el o los intérpretes simultáneos realizan la traducción a medida que van escuchando el mensaje.

Esta interpretación es realizada desde las cabinas insonorizadas, de manera tal que el sonido pueda ser aislado y luego se transmite el audio a los destinatarios del público.

Este tipo de interpretación suele ser muy solicitada debido a que ahorra más tiempo a diferencia de otros tipos de interpretación.

Ejemplos de interpretación simultánea

  • Consejos de la ONU, reuniones del G21 y asambleas de la OMS: durante estos eventos habla un moderador y los que atienden, tienen audífonos a través de los cuales pueden escuchar una traducción fluida y en vivo de lo que el intérprete traduce.
Interpretacion-simultanea-640x360-1_min

Consejos de la ONU ejemplo de Interpretación Simultánea

¿Qué es interpretación consecutiva? La interpretación consecutiva al contrario de la interpretación simultánea, es una modalidad que es realizada con pausas intermedias. En este proceso, el intérprete no traduce al mismo tiempo que habla el moderador. 

Es decir, el intérprete primero debe escuchar el mensaje, luego retener y analizar la información y finalmente interpretar en inglés o en el idioma que el público maneje como lengua nativa. 

Ejemplos de interpretación consecutiva 

  • Entrevistas en vivo, Miss Universo, conferencias deportivas: durante estos eventos los periodistas, por lo general, realizan una pregunta al entrevistado en su idioma de materno, una vez éste de una respuesta de forma pausada para que el intérprete haga su trabajo; el intérprete debe comunicar a la audiencia el mensaje frase por frase en el idioma local.

Miss Universo ejemplo de Interpretación Consecutiva

Lee también: Descubre cuáles son las técnicas de interpretación 

El por qué no se debe confundir interpretación y traducción

Actualmente al ser la interpretación es una profesión muy poco conocida, suele haber una confusión errada con la traducción. Cabe destacar que, aunque ambas tienen como objetivo la transmisión de mensajes de un idioma a otro, la interpretación se centra en la comunicación oral, mientras que la traducción se centra en textos.

La característica más relevante que diferencia la traducción oficial de una interpretación es que dichas traducciones son realizadas por un traductor avalado por el organismo competente de cada país. Esta traducción es fiel a su documento original, y es requerida por varios entes oficiales o privados.

Mientras que, las interpretaciones son realizadas en tiempo real y de forma oral, por intérpretes especializados en idiomas. A modo de reforzar la definición de la interpretación simultánea y la interpretación consecutiva en el siguiente texto les hablaremos un poco más sobre estas dos técnicas de interpretación:

  • Interpretación simultánea: es la interpretación oral de un discurso a medida que se va desarrollando, debido a que el intérprete habla al mismo tiempo que el orador inicial, sin ningún tipo de pausas.
  • Interpretación consecutiva: usualmente es utilizada para las conversaciones uno a uno (reuniones, procesos legales, citas médicas).

Artículo relacionado: Conoce nuestro servicio de interpretación de señas en Colombia

Agenda ahora tu servicio de interpretación

Servicio de interpretación simultánea y consecutiva en Medellín con Success Communication Services

Si estás buscando un equipo de interpretación simultánea y consecutiva en Medellín o en cualquier otra ciudad de Colombia, somos tu opción ideal. Nuestros más de 11 años de experiencia en el área y equipo profesional nos permite cumplir con tus requerimientos para eventos de gran magnitud.

Cabina de interpretación simultánea


Gracias al buen desempeño de cada uno de nuestros
intérpretes profesionales durante diferentes proyectos, hemos logrado ocupar las primeras posiciones en la preferencia de nuestros clientes.

La labor profesional de nuestros expertos intérpretes simultáneos y consecutivos los cuales se encargarán de preparar tu evento y brindarte un resultado final sumamente impecable, nos permite ser referentes a nivel nacional en esta área. ¡Contáctanos ahora!

Compartir este blog
Abrir chat
Hola! ¿Tienes inquietudes?
Hola Bienvenido a Success Communication Service!
¿Con quién tengo el gusto de hablar?