Tabla de contenido
En una sociedad globalizada, las industrias buscan expandir sus productos en todo el mundo, por lo tanto, al pretender llegar a diferentes consumidores se hace necesario contar con traducciones técnicas que reflejen de manera fiel y clara sus productos o servicios.
Los servicios de traducción técnica en el sector industrial exigen un alto nivel de conocimiento, no solo desde la parte gramatical; también es necesario conocer a detalle el vocabulario y expresiones propias de cada industria.
Success, ofrece soluciones integrales en la traducción de textos técnicos especializados, donde predomina un lenguaje técnico, y requiere de la destreza y amplio conocimiento de un experto en traducción.
Es de suma importancia que el traductor responsable del texto tenga conocimiento del vocabulario del sector en cuestión. De esta manera, hace uso de la terminología adecuada, los tecnicismos y otros matices del lenguaje para alcanzar los objetivos establecidos.
“El proceso de traducción técnica es bastante rígido, objetivo y preciso. En este tipo de traducciones también predomina un lenguaje específico; es decir, una terminología característica de una industria determinada”.
Artículo de interés. Traducción Multilingüe en Medellín
El lenguaje técnico
En el lenguaje técnico una de las características principales del discurso es que destaca por ser claro, preciso y coherente, que no da lugar a ningún tipo de ambigüedades, logrando orientar al lector en el proceso que se describe.
Por lo tanto, un texto técnico será siempre demostrativo y descriptivo. En este tipo de traducciones también predomina un lenguaje específico; es decir, una terminología característica de una industria determinada.
Asimismo, cabe mencionar que los textos en la industria son más rígidos, objetivos y precisos, y en su traducción resulta bastante menos flexible. Esto se debe a que en este tipo de traducciones es fundamental conservar el mensaje de forma idéntica al original, para evitar interferir en el contenido del mismo.
Se trata de un trabajo que exige una máxima precisión, por lo que se requiere de un traductor profesional con un amplio conocimiento y dominio de la terminología especializada, campo temático y en la construcción de las oraciones.
Algunos de los sectores industriales sobre los que pueden tratar este tipo de documentos son: ingeniería, automoción, física, electrónica, telecomunicaciones, metalurgia, biología o energía.
¿Qué tipos de documentos precisan de traducción técnica?
Los textos a traducir más comunes son guías de usuario, manuales de propietarios, fichas técnicas, etiquetado de producto, patentes, entre otros. También se podría tener en cuenta la traducción de manuales de herramientas, máquinas e instrumentos, y en su mayoría, se encuentran escritos en un lenguaje especializado.
El rol del traductor experto en la traducción de documentos técnicos
El traductor técnico es un profesional de la traducción que no solo se ha formado para traducir a más de una lengua, sino que además, ha recibido de manera formal capacitación sobre un campo determinado de la industria para la que traduce documentos.
Por lo tanto, se encarga de que los textos escritos en un idioma sean totalmente claros y comprensibles para un lector de otra lengua diferente a la que originalmente se utilizó para escribir el texto, con la finalidad de fortalecer el proceso de comercialización.
Traducción de textos técnicos en Success Communication
En Success Communication Services contamos con traductores oficiales Medellín cuyo conocimiento y experiencia en el sector nos distinguen del resto. Si estás buscando traducciones precisas y fiables, puedes contactarte con nuestro equipo de traductores te garantizamos traducciones técnicas con un elevado nivel de minuciosidad.
Además, somos una empresa especializada en traducciones técnicas, brindamos servicio de traducciones profesionales de textos y documentos en sectores que requieran nuestra asistencia profesional
Nos destacamos en el servicio de traducción de textos técnicos, contamos con más de 14 años de experiencia en el sector en traducción de documentos oficiales y técnicos. La especialización y el conocimiento del contexto cultural de los idiomas a traducir son nuestra mayor fortaleza, lo que nos permite brindar una garantía de calidad en las transcripciones.
Confiar sus traducciones profesionales a Success Communication Service es elegir una agencia de referencia que, a su vez, es sinónimo de seriedad, cumplimiento y calidad.
Disponemos de un equipo de traductores técnicos que garantizan el uso correcto de la terminología, elaboran glosarios para homogeneizar este tipo de documentos y garantizan un servicio de máxima calidad, atendiendo en todo momento al contexto cultural del público meta.
¡Contáctanos ahora! Somos referente en el campo de las traducciones oficiales en todo Medellín y Colombia, gracias a la calidad del servicio que ofrecemos, brindamos a nuestros clientes traducción especializada, en todos los idiomas, garantizando la mejor traducción en todos los sectores.